번역 학원

페이지 정보

profile_image
작성자돌려막기인생 조회 6회 작성일 2020-09-27 07:51:48 댓글 0

본문

통번역대학원 졸업생이 말한다! 1편 - 통대입시편(입시학원수업, 시험유형, 시험후기 등)

안녕하세요 펭토개입니다:)
드디어 구독자 200명 달성 기념 영상 3부작 중 1편!
'통대입시편' 영상을 가져와봤어요ㅎㅎ

통대입시에 관심이 있으신 분들을 위해
저희들의 개인적인 경험담을 담은 영상입니다.
조금이나마 도움이 되었으면 좋겠어요:)
통대 입시 시험 같은 경우엔 저희 입학 년도 기준으로 말씀드린 거고
시험 유형이나 방식은 매년 바뀔 수 있습니다.

곧 올라올 2편(통대생활), 3편(졸업시험) 영상도 기대해 주세요!
(영상을 확대해서 보시길 추천드립니다.)

*타임라인
00:22 - 인트로+채널 소개
01:13 - 통번역대, 왜 갔나요?
02:31 - 통대입시 준비, 어떻게 했나요? 학원? 독학?
03:25 - 학원 수업 유형은?(날카로웠던 청강의 추억)
06:18 - 스터디는 어떻게 했나요?
08:50 - 메모리스팬 늘리는 방법은?
10:42 - 통번역대 시험 유형은?
14:04 - 입시 후기

* Memory Palace 관련 영상 링크
:


* Music: https://www.bensound.com - All That
Gray : 안녕하세요. 통역에 관심이 많은 유학생입니다. 통번역대학원에서 여학생 비율이 남학생 비율보다 많다고 들었는데, 보통 남학생들은 졸업하고 어떤 방향으로 나가는지 궁금합니다. ㅎㅎ 그리고 흔히 알려진 한국외대, 서울외대, 중앙대, 이화여대 통번역 대학원을 졸업하면 취업에는 문제가 없을까요?
주변에 통역에 종사하시는 분이 없으니 업계 현실이 어떤지 알 수가 없네요.. ㅠㅠㅠㅠㅠ
감사합니다! :)
프로젝트일 잘하기 : 영상 정말 잘보았습니다.! 유익한 정보들 감사합니다!!!
저.. 한가지만 더 여쭈어도 될까요? 혹시 대학원 졸업하면 괜찮은 기업, 정부기관에 인하우스 통역사로 취업?하는건 쉬운편인지 궁금합니당! ㅎ 아직 입시준비도 안한시점이지만.. 혹시이!! 힘들게힘들게 입학하고 졸업했는데 다시 힘들게 취업준비를 해야하는 상황이 올까봐 걱정이되어서 여쭙습니당!:)
Yoonyoung C.Y : 안녕하세요!! 너무 재밌게 잘봤어요!
근데 음 교포들도 많이 하나요? 혹시 한국어가 부족하거나 잘 못하는거 때문에 떨어지는 경우도 있나요??제가 외국에 살고 있어서, 조금 어떻게 준비 해야될지 고민이에요, 전 오히려 영어가 편하고 한국어를 제데로 배운적이 없어서. 요약 하고 에쎄이 쓰는 부분이 많이 걱정스러운데 어떻게 준비 해야될지. 통대 수업이 다 한국어로 되있나요?
그리고 제가 외국에 있다보니 학원을 못다녀요 ㅠㅠ
혼자서 준비를 할라면 외국에서 어떤 리소스를 참고 해야되는지 혹시 추천 해줄수 있나요? 헹귄 처럼 모법답안을 계속 쓰고 공부 하고싶지만 모법답안을 어디서 구해야될지. ㅋㅋ아 쏘리! 질문이 너무 많네요! Anyway thank you so much!!
Bon : 펭토개 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이름 졸귀다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
통대 : 유용한 정보 감사드립니다!!
그런데 저는 기본적인 띄어쓰기도 못하는
국어바보..? 인데요.. 이 경우엔 어떻게 실력을 끌어올려야할까요? 저는 크리틱 받을때 오히려
한국어텍스트보다 외국어 텍스트를 더 많이 접해본 티가 난다며 한국어 텍스트를 많이 접해보라는 지적을 받았는데요 너무 막연한 느낌이라
방향이 잡히질 않네요

[토크]내가 통번역 대학원을 가지 않고도 자신있는 이유|통번역 대학원 진학을 고민하는 분들이 보면 좋을 영상

"통번역 대학원 진학하지 않아도 통역, 번역 일을 할 수 있나요?"
"중국어 통번역... 수요가 많을까요?"
"돈은 많이 벌 수 있을까요?"

어떤 선택이든 최고의 선택으로 만들기.
#나만의경쟁력 기르기
#진로고민
와인공주 : 영상 잘 봤습니다 ^^ 전 통대 출신 이지만 통대를 고집 하지는 않습니다. 통역사는 그냥 딱 하나 무조건 통역을 잘 하면 되는 거죠^^ 저또한 현장에서 비통대 출신의 훌륭한 통역사를 종종 만나기도 합니다(부럽고요;;) 하지만 통역 부스에서의 통역은 이야기가 다릅니다. 동시통역은 일정 기간 이상 전문 교수진의 트레이닝 없이 중국어만 잘 한다고 되는건 아닌 것 같아요. (면허 없는 의사의 수술 정도;;;) 결론은 통대 너무 힘듭니다 하하;; 수면 부족 빡빡한 수업 힘든 과제 통과 하기 힘든 졸업시험 . ㅠ ㅠ 그래도 가고 싶은 분은 도전~
鄭匡宇激勵達人 : 說得很有道理。
爱지수 : 저도 너무 같은 고민을 하고 있었어요.. 감사합니다 도움되었어요:)
CACA YA : 깔끔하고 설득력 있는 마인드를가지고 계시네요. 화이팅하세요~
尹馨根 : 말씀 내용 정연하게 해주시어 잘들었습니다
저에 목표정할 내용에 참고가되었습니다.
감사합니다
윤 형 근83세 010.5484.4098

[통역사의 TMI] 통역사가 되고 싶어! (부제: 통번역대학원 꼭 가야하나?!)

통역사가 되고 싶은데 어떻게, 무엇부터 해야하는지 모르시겠다면...
제 영상이 도움이 되었으면 좋겠어요!
장재혁 : 나이 40 다 됬는데 외대통번역 대학원가서 나와서 밥먹고 살수 있을까요?(물론 붙여준다는 보장은 없지만..ㅠ)
통번역시장도 나이먹은사람들 잘 안쓰고 이런거 있나요혹시?
예체능쪽 일하다가 먹고사는게 너무 들쭉날쭉하네요. 요즘은 더 대면수업을 못하게 하니 죽겠어요.
그래서 영어 더 해서 통번역사로 일하면 어떨까해서요.
프리랜서로 할때 일거리와 수입은 어떤가요?
좀 진지합니다지금..
영어수준은 미드 자막없이 봅니다.
강원모 : 선생님 너무 아름다우심. 구독했구요. 앞으로도 좋은 정보 많이 부탁드리겠습니다 ~^^
han Lee : 눈이 엄청 크시네요.ㅋ
김주으니 : 이화여대통번역학과는 전공이 동일해야지만 지원가능한건가요ㅠㅠ
Dur Dona : 너무 원하는 내용이었습니다 감사합니다!

... 

#번역 학원

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

전체 2,672건 1 페이지
게시물 검색
Copyright © www.tourtown.kr. All rights reserved.  Contact : help@oxmail.xyz